Rakkautta ja kilahduksia
Kuten
Quynh Tranin teoksen Kun toiset nauttivat
kannen verenpunaisista, uhkaavista kasvoista voi päätellä, kyse ei ole kepeästä
rakkausromaanista. Sen sijaan psykologina työskentelevä kirjailija uppoaa
taitavasti syvälle mielen selittämättömiin kerroksiin, rakkauden syntysijoille.
Silloin Maggie
ymmärsi: hän on niitä jotka saavat mielihyvää katsoessaan, kun toiset
nauttivat.
Mitä rakkaudesta vielä voi kirjoittaa, eikö kaikki ole jo sanottu? Ei ole, sen Malmössä asuva, Pietarsaaresta kotoisin oleva Quynh Tran osoittaa toisella kirjallaan Kun toiset nauttivat (Teos).
Hänen
esikoisensa Arvo ja viileys oli
arvostelumenestys ja voitti lukuisia palkintoja. Vesa Rantama luonnehti sitä Helsingin
Sanomissa” tiivistunnelmaiseksi ulkopuolisuuden kuvaukseksi, joka tuo
vietnamilaisyhteisön näkökulman voimalla kotimaiseen kirjallisuuteen”.
Uudessa romaanissa sen päähenkilöt, Vietnamista muuttanut
Maggie ja hänen teini-ikäinen, Ruotsissa syntynyt tyttärensä Lana, ovat
sopeutuneet Lundin kaupungin elämänmenoon sujuvasti. Silti ulkopuolisuuden
tunne vaivaa heitä kumpaakin, omalla tavallaan.
Teoksen eräänlaiset johdantosanat lausutaan jo heti
ensimmäisillä sivuilla: Lana on ”fiksu kuusitoistavuotias, joka silloin tällöin
kilahtaa”. Hänellä ei sen vuoksi ole ollut poikaystävää puoleen vuoteen, seikka
jota Maggie ihmettelee. Toisaalta ei hänellä itselläkään ole eronsa jälkeen
ollut ketään.
Lanalla on kyllä riittänyt poikaystäviä jonoksi asti,
mutta hän on heidät toinen toisensa jälkeen jättänyt. Jotain tuntui aina
puuttuneen. Olisiko se rakkaus? Lana yrittää udella tietoja isästään, jota hän
ei koskaan ole tavannut, mutta Maggie on haluton avautumaan rakkauselämästään. Äiti
ja tytär elävät ahtaasti kaksiossa, mutta eivät kohtaa, eivät tunne- eivätkä kommunikointitasolla.
Kun japanilaistyyppinen kylpylä, jossa Maggie
työskentelee lakkautetaan, ja Lana alkaa seurustella räppäri Jakobin kanssa, viestitykseen
ei turhia sanoja tarvita. Maggie oli ilmoittanut: ”Minut on
irtisanottu” ja Lana oli vastannut: ”Mä oon tavannu yhden pojan.”
Sekä äidin että tyttären mielennäyttämöllä tapahtuu
paljon, he kumpikin käyvät vilkasta sisäistä dialogia. Sillä vain ei ole väylää
purkautua ulos sanoiksi ja tunteiksi. Tran lomittaa taitavasti, kuin
huomaamatta, henkiöidensä sisäisen puheen nykyhetken tapahtumiin. Outi Mennan suomennos sujuu niin elävänä,
että voisin kuvitella teoksen alun perinkin kirjoitetun suomeksi.
Tranin tarkkanäköinen psykologinen silmä, kertomuksen lukuisat yksityiskohdat
sekä eleetön, osoittelematon kerronta sytyttävät tarinan henkiin ilmeikkääksi kuvaelmaksi. Tuntuu kuin elämä itse puhuisi sivuilta, toteaisi surullisena,
että vasta jälkeenpäin ymmärrämme, mitä olisi ja mitä ei olisi pitänyt tehdä.
Tulkinnat hän jättää lukijalle.
Quynh Tranin esikoisteos voitti mm. Runeberg-
palkinnon. Kuva: Kevin Chang
Lanan kilahdukset, lyönnit, potkut ja veitsen heiluttelu,
saavat ihmiset hänen ympärillään varovaisiksi. Sattuman kautta hän ajautuu
lavarunoustilaisuuteen, jossa esitetyt runot jäävät pyörimään hänen päähänsä.
Lanasta tuntuu kuin niistä avautuisi väylä avoimempiin vesiin. Vähän kuin hänen rintakehäänsä olisi auennut
aina vain uusia huoneita täynnä ilmaa.
Seurustelu on peliä, ja Lana oppii sen sääntöjä koko ajan:
Jos haluaa olla jonkun tyypin kanssa,
tiettyjä asioita on vain pakko sietää. Mutta välittääkö hän Jakobista
todella? Lana alkaa epäillä itseään: Toimiiko
rakkaus näin, hänen kykynsä rakastaa, ikään kuin sumuna joka hälvenee
vähitellen?
Täydenkuun valaisemasta festivaali-illasta tulee tarinan
kulminaatiopiste, jonka jälkeen mikään ei enää ole ennallaan. Ehdin vain
kuiskata älkää! mutta on jo liian myöhäistä. Sitä paitsi eiväthän he minua
kirjan sivuille kuule. Näin vastustamattomasti Tranin teksti vetää mukaansa.
Kulkemani matka Maggien ja Lanan seurassa jätti
mietteliääksi. Haluaisin tietää, mitä heille tapahtui sen jälkeen kun suljin
kirjan kannen. Miten Lanan ja Jakobin kävi, entä löysikö Maggie uuden
työpaikan, kenties kaipaamansa rakkauden? Mutta hei, tämähän on vain hienoa kirjallisuutta,
faabelia! Niinpä, ja juuri siksi niin totta.
Quynh Tran. Kun muut nauttivat. Teos. 2025. 298 s. https://www.teos.fi/
(När andra njuter). Suomentanut Outi Menna.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti